かわいい言い間違い。

ミイは「てぶくろ」のことを「てびきろ」という。
「て・ぶ・く・ろ」と区切って言わせれば言えるのに
続けて言えば「てびきろ」になる。
かわいいっ(><
他には・・・
●「たべる」→「はべる」(食べる)
●「こない」→「きない」(来ない)
「来」は「来た」、「来る」、来ない」と読みが変化するので難しいと思う〜。
●「あそばなかった」→「あそばないかった」
「〜かった」の前には「〜ない」をつける。「こないかった」「たべないかった」
●「メロンパンナちゃん」→「メロンチャンマン」
●「たまねぎ」→「たまげり」ちょっと美味しくなさそう(笑
歌の歌詞では・・・
●「♪どじょうがでてきてこんにちは〜」→「♪・・・・こんちは〜」
●「♪いっしょにあそびましょ〜」→「♪・・・・あそぼーねー」
電話のまねでは・・・
●「おとうさんですか?」→「おとうさんか?」ちょっと外国の人ぽい
他にもいっぱいあるんだけど思い出せないっ。
どうでもいいことだけど、なんとなく忘れたくないからここに書いておく。
今では生意気な口をきくようになったタイも
かわいい言い間違いしていた。
例「じてんしゃ」→「でじんしゃ」(笑










